Picture Good Health Photovoice Projects

photo 1“[Esta foto me motiva porque] sí me gustaría llevar las reglas completas de las porciones… saber usar el platillo de las cantidades y si esto lo usara completamente, pues sí trajera muy bien mi azúcar. “

“[This photo motivates me because] I would like to follow the guidelines about portion size, and to know how to use the MyPlate system. If I followed it more diligently, this would greatly improve my blood sugar level.”photo 3

“Estamos haciendo ejercicio para la artritis, en un sábado, en el senior hacemos ejercicios para la artritis…Me gusta porque me siento bien a gusto allí. Allí se pasan los 40 minutos rápido.”

 “We are doing exercises for arthritis on a Saturday. In the senior center we do exercises that help arthritis. I like it because I really enjoy being there. There, the 40 minutes go by fast.”photo 11

ENTREVISTADORA: ¿Por qué tomó la foto?

PARTICIPANTE: Porque como a veces me voy caminando así, porque tenia que caminar así como 30 minutos todos los días y me iba a caminar ahí porque yo vivo [cerca] si está un poquito retiradito y me iba y por eso le pedí a mi hija – tómame la foto aquí- que me iba caminando hasta allá.

ENTREVISTADORA: ¿Todavía camina?
PARTICIPANTE: Sí, todavía. Porque todos los días es de que tengo que caminar 30 minutos cuando menos.
ENTREVISTADORA: ¿Por qué es importante la foto para usted?
PARTICIPANTE: Es importante por acordarme de que iba a caminar. Mi hija iba a sacar libros y le digo – “yo voy contigo a la librería a sacar libros”- y luego ya nos íbamos caminando y ya me hacía bien a mí para caminar los 30 minutos cuando iba y venía ya eran 30 o más.
ENTREVISTADORA: Ahí en la clase se les pedía que compartieran las fotos. ¿Compartió esta foto?
PARTICIPANTE: Sí.

Interviewer: Why did you take this photo?
Participant: Because sometimes I go walking like this, because I had to walk like this like 30 minutes every day and I was going to walk here because I live [in the area] yes, it’s a bit far, but that’s why I asked my daughter, “take my picture here”–because I walked all the way there.
Interviewer: Do you still walk?
Participant: Yes, still. Because every day I have to walk at least 30 minutes.
Interviewer: Why is this photo important to you?
Participant: It’s important because it reminds me that I went walking. My daughter goes to check out books and I would say “I’m going with you to the library to check out books” and then we went walking, and it did me good to walk those 30 minutes there and back.
photo 10

“Aquí también estoy en actividad. Haciendo la actividad, moviéndome, jugando, nadando, caminando, lo que sea. Estoy haciendo que mi cuerpo trabaje y con la medicina que uno toma hace que todo sea, que todo vaya normal, que no nomás uno esté a, apegado a la medicina y a la pura medicina y a la pura medicina y la medicina no lo va curar a uno, entonces por eso yo en estas fotos, yo lo que quiero transmitirle a las personas…a la clase que estaba, les quería transmitir que no nomás el tomar medicinas y ya, y tomo medicina y ya. No, en esta foto yo las tomo para que vean que yo tomo medicina y tengo que hacer ejercicios. Solamente así se puede uno, yo creo que puede uno vivir más tiempo.”

 “Here I am also active. I am active, moving, playing, swimming, walking, whatever. I am making my body work, and with the medicine that I take, it makes it so that everything stays normal. It’s not good to be dependent on your medicine, and only your medicine. Only medicine won’t cure you—that’s why in these photos, what I want to share with people looking at them…in the class that I was taking, I wanted to get across that only taking medicine and nothing else is something we shouldn’t do anymore. No, in this photo I take them so that people can see that I take medicine and that I have to exercise as well. It’s only that way that one can live longer.”

21

 

“Esto es lo que debemos de comer uno de diabético. Los vegetales, las frutas, brócoli, chiles, en México se dice chile marrón, la calabacita, los ejotes, todo eso uno debe de comer. Porque eso es bueno, es vegetales y la fruta, el plátano, aunque, como nos enseñaron allá, el plátano no se debe de comer todo sino la mitad y verde. Medio verdoso para que uno no le suba muy muy mucho la azúcar.”

“This is what a diabetic should eat. Vegetables, fruits, broccoli, chilis (in Mexico we call them brown chili peppers), gourds, green beans, that’s all stuff that one should eat. Because fruit, vegetables, those are good. Bananas, too, although, like they taught is in class, you shouldn’t eat a whole banana, just half, and when it’s a little green. Kind of green, so that it doesn’t raise your blood sugar too much.”

photo 6

“Yo… Cada año participo en el tour de Cure de la American Diabetes Association. Es aquí en esta foto cuando ya terminé de recorrer las 100 millas.” “… porque no nomás tenemos que tomar pastillas. Tenemos que hacer ejercicio. Nomás tomando pastillas para sobrellevar la enfermedad, tenemos que hacer otra cosa aparte de tomar medicamento.”

“Every year I participate in the Tour de Cure by the American Diabetes Association. In this photo, I had just finished cycling 100 miles.” “…because we have to do more than just taking pills. We have to exercise. Only taking pills to take care of our condition, we have to do something other than just taking medicine.”

photo 4

ENTREVISTADORA: Y ¿por qué va al ejercicio?

PARTICIPANTE: Porque yo sé que me ayuda y mi esposo me da ánimo

 INTERVIEWER: Why do you exercise?

PARTICIPANT: Because I know that it helps, and my husband encourages me.

18

“Todas las fotos que yo tomé van dirigidas a tener éxito, a poder vivir con igualdad de una persona sana, que me pueda yo sentir que aunque tengo mi bajita en mi organismo que no sea un decir “no se puede.” Que siempre se puede con esfuerzo y motivación, siempre se puede.”

“All of the photos that I took are about success, being able to live just like a healthy person, that I can feel that even though I have my condition, that I don’t say “I can’t do this.” It is always possible with effort and motivation, it is always possible.”

25

“Esta foto es cuando estoy en mi casa, estoy con mi familia. Tal como se ve aquí en la foto haciendo sopes. Nada más me pude comer dos o tres, creo.”

 “This photo is when I am in my home, I am with my family. In this photo we are making sopes. I can only eat two or three, I think.”

20

“Pues que tenemos que tratar ¿verdad? de comer, de seguir comiendo saludable y tratar pues por nosotras mismas porque. Y tratar también de, ya que uno tiene la enfermedad, tratar a la familia de irla también educando a saber comer que es también lo más, lo más importante también.”

“Well, we have to try to keep eating healthily, and to try for ourselves. We have to try to, when one has this condition, try to educate our families on how to eat, which is the most important part, too.”

photo 9

“¡Oh! Esta foto está muy mal tomada pero son mis maquinas. Cuando decidí que iba a hacer ejercicio, fui y saque las maquinas del rincón donde estaban guardadas, les quité el polvo de encima, nunca las había usado pero ya las había tenido ahí como por dos años o más…Ahora, mi favorita es la elíptica y antes, no podía usarla, me cansaba en cinco minutos.”

 “This photo is not very well-taken, but these are my exercise machines. When I decided that I was going to start exercising, I went and took the machines from the corner where they had been stored, and I brushed off the dust on them. I had never used them, but I’d had them sitting there for two or more years… Now my favorite is the elliptical machine, and before I couldn’t even use it. I got tired in five minutes.”

Click here to return to the Picture Good Health project page.

Click here to return to the Local Patients, Local Stories Training project page.